Moscow- a walk in the centre

Moscow- a walk in the centre

Plecăm de acasă pregătiți, înfofoliți, de nici ochii nu ni se mai vedeau bine. Văzusem pe Instagram poze cu Kuznetsky Most și dacă tot aveam musafiri am zis să ne luăm inima-n dinți și să ieșim afară din casă când temperaturile erau numai bune de un vin fiert. Eu am zis ca pot să-l beau și-n centru, la târgul de Crăciun, “șoferul de serviciu” nu era atât de încântat de idee, dar fericirea în cuplu se menține cu compromisuri, nu?

EN: We left from home prepared, properly dressed according to the minus temperatures, so dressed that you were barely able to see our eyes. I saw on Instagram photos from Kuznetksy Most, and if anyway we had guests in town we decided to get some courage and get out from the house when the temperature was perfect for a mulled wine. I thought I will drink it at the Christmas fair downtown, the “driver” was not as trilled with the idea but the happiness in a couple is maintained with compromises, no?

Adevărul e că Moscova, de sărbători, are ceva special. Dar ca să ajungi să-i descoperi frumusețea trebuie să te înarmezi cu răbdare. The wheels on the bus go round and round, round and round…Așa cum roțile autobuzului se tot învârtesc în cântecul britanic pentru copii, așa ne-am învârtit și noi în jurul Kremlinului pentru vreo oră și jumătate aproximativ. Ne învârteam și ne tot rugam să plece careva acasă. Singurele locuri libere erau destinate angajaților diverselor Agenții Guvernamentele și cum rușii sunt recunoscuți pentru birocrație, au atât de multe încât șansele ca tu, un simplu om, să găsești unde să îți lași mașina, sunt diminuate considerabil.

EN: The truth is that around holidays Moscow is something special. But in order to get to the point of discovering the beauty you need to arm yourself with patience. The wheels on the bus go round and round, round and round… Just like the wheels on the bus go round and round in the British children’s song, like that we were also going round and round around Kremlin for approximately an hour and a half. We kept going in circles and praying for somebody to go home. The only free places were reserved for the employees of different Governmental Agencies, and how the Russians are famous for bureacracy, the chances that you, a simple person, will find a place where to park your car are decreasing considerably. 

Ca să găsești parcare în centru, în weekend, când târgul de Crăciun e deschis, trebuie să devii brusc credincios. Doar câteva cruci nu ajută, așa că îmi aduc brusc aminte de superstițiile românești și scuip și-n sân de trei ori, mă gândesc că aș arunca și niște sare peste umăr și m-aș da și de trei ori peste cap ca Greuceanu. Oricum ai timp să le faci pe toate, că stai blocat în ambuteiaj. Mă uita la scânteile din ochii lui Artem și îmi dau seama că data viitoare când vreau în centru vom merge cu metroul.

EN: To find parking in the centre, in the weekend, when the Christmas fair is opened, you need to suddenly become religious. Making the sign of the cross several times doesn’t help, so I suddenly remember all Romanian superstitions, I would even through some salt over my shoulder and I would even tumble like Greuceanu (a Romanian fairytale hero that was tumbling and transforming himself in different creatures or objects). Anyway you have time to do all of this, since you are stuck in a traffic jam. I watched the sparks in Artem’s eyes, and I realised that next time I want to go in the centre we will go by metro. 

Până la urmă renunțăm la ideea de a parca pe străzi și intrăm în parcarea subterană de la Four Seasons care nu este cu mult mai scumpă decât parcarea din stradă. Imediat ce ieșim din parcare dăm cu nasul de Piața Rosie, care în fiecare iarnă se îmbracă frumos de sărbatoare și ca orice gazda bună îți servește și-un vin fiert și-o castană coaptă.Luminițe de Crăciun, brazi împodobiți, globulețe, ghirlande, toate ni se oferă pe tavă.

EN: Finally we give up the idea of parking on the street, and we go to the underground parking of Four Seasons that is not more expensive than the one from outside. Immediately after we exit the parking we face the Red Square, that every winter is dressed pretty for the holidays and like any good host serves you mulled wine and a roasted chestnut. Christmas lights, decorated Christmas trees, tree ornaments, wreaths, everything is offered to us on a plate. 

Fulgi mari ne acoperă hainele și în douăzeci de minute cât facem pe jos din centru până pe Kuznetsky Most vedem tot mai multe clădiri împodobite de sărbătoare. Mergem strâns ținundu-ne de mână, râdem ca doi copii fericiți și îmi dau seama că în timp ce Frank Sinantra visa la un Crăciun alb, eu îl am pe al meu.

EN: Big snowflakes cover our clothes and in twenty minutes while walking from the centre to Kuznetsky Most we’ve seen more buildings decorated for holidays. We walk tightly holding our hands, laugh like two happy kids and I realised that while Frank Sinatra was dreaming of a white Christmas, I have mine. 

Haosul- asta a fost prima mea impresie despre Moscova iarna, dar acum privesc haosul ăsta pestriț în ochi și îmi dau seama că de fapt îți trebuie o minte rânduită capabilă să aducă ordine în haos pentru a iubi Moscova zilele astea. Îți trebuie și ochi să o vezi, dar îți trebuie și suflet ca s-o simți. Perdeaua de zăpadă m-a făcut să-mi închid ochii și m-a lăsat să simt Moscova așa cum e. Așteaptă și ea ca și noi de-altfel un vânt care să sufle peste toți și să-i facă să ne lase să trăim în pace.

EN: Chaos- this was my first impression of winter in Moscow, but now I look this coloured chaos in the eyes and I see that actually you need an ordained mind capable to bring order in the chaos for you to love Moscow during these days. You also need eyes to see it but also a soul to feel it. The snow curtain made me close my eyes and made me feel Moscow just the way it is. She awaits like all of us a wind that will blow over all and make them let us live in peace. 

Sunt unele zile când, oricât m-aș plânge eu de frig și lipsa locurilor de parcare, iubesc Moscova. După ce cutreier străzile și îmi îngheață fața de tot, mă cuibăresc în una din cafenele și o privesc liniștită de la fereastră. Atunci îmi dau seama că sunt norocoasă să am ocazia să văd cum orașul ăsta își schimbă haina cu fiecare anotimp și cum se lasă mângâiată de fiecare fulg de nea. Ar trebui să văd Moscova mai des pe listele cu târgurile de Crăciun ce merită vizitate, pentru că tot centrul ei e un târg.

EN: There are days when no matter how much I complain about the cold and the lack of parking places, I love Moscow. After I walk its streets and my face is totally frozen, I snuggle in a caffe and I watch it quietly from the window. Then I realise that I am lucky to be able to see this city how it’s changes its clothes with every season and how it lets himself be caressed by each snowflake. I should see Moscow more frequently on Christmas fairs lists, since all her centre is a fair. 

Copyright © : For using any of the content from this blog, please specify the source, and link properly to the original.

17 thoughts on “Moscow- a walk in the centre

  1. Russia has always intrigued me. I would love to visit Moscow any time of the year but it looks especially beautiful during the holidays. Thanks for sharing and hope to visit one day too!

  2. I would love to visit Russia in winter (crazy I know!) but I have a special place in my heart for snow (plus all the clothes!), and at Christmas time, seeing the pretty lights and the markets must make it just that little more special (ooo and the mulled wine). Merry Christmas to you guys #feetdotravel

  3. Would love to visit Moscow and wow doesn’t it look stunning! #feetdotravel (I will remember not to drive in Moscow too!)

Leave a Reply

%d bloggers like this: